Book description
Everyman and Medieval Miracle Plays
English:
Miracle plays were a popular form of entertainment throughout the Middle Ages, and part of the poetic and dramatic tradition on which Shakespeare drew. Everyman discovers what you can’t take with you when you go. He beseeches in turn friends, family (one pleads 'cramp in my toe’), possessions (’I follow no man in such voyages’), and finally falls back on moral and religious values.
Polski:
Sztuki o cudach były popularną formą rozrywki w całym średniowieczu i częścią tradycji poetyckiej i dramatycznej, z której czerpał Szekspir. Everyman odkrywa, czego nie można zabrać ze sobą, gdy się odchodzi. Błaga kolejno przyjaciół, rodzinę (jeden z nich błaga o „skurcz w palcu”), majątek („nie chodzę za nikim w takie podróże”), wreszcie odwołuje się do wartości moralnych i religijnych.