Book description
The Taming of a Tigress
English:
The knife slipped from Malvina’s hand and she covered her face. She was trying not to faint with the horror of what had occured.
Above all Malvina knew she wanted to be free, to have her own way in all little things. Scorning the Bucks and Beaux who pursued her through the fashionable gatherings of London Society, Malvina knew that unless she found Real Love she would never marry.
Why then did she wish to help Shelton, Lord Flore, her unconventional neighbour, make a shared dream come true? The „Black Sheep” of his family and a penniless bachelor, Malvina knew he disapproved of her whole way of life.
Ignoring Lord Flore’s warnings, Malvina istricked by an unwanted suitor into behaving indiscreetly, though for good reasons. And she finds herself in a terrifying situation. Her whole being cried out to Shelton but could he rescue her in time…?
Polski:
Nóż wyślizgnął się Malwinie z ręki i zakryła twarz. Starała się nie zemdleć z przerażenia tym, co się stało.
Przede wszystkim Malwina wiedziała, że chce być wolna, mieć swój własny sposób we wszystkich drobiazgach. Gardząc Bucksami i Beaux, którzy ścigali ją podczas modnych spotkań londyńskiej socjety, Malvina wiedziała, że jeśli nie znajdzie prawdziwej miłości, nigdy nie wyjdzie za mąż.
Dlaczego więc chciała pomóc Sheltonowi, lordowi Flore, jej niekonwencjonalnemu sąsiadowi, spełnić wspólne marzenie? „Czarna owca” swojej rodziny i kawaler bez grosza przy duszy, Malwina wiedziała, że nie pochwalał on całego jej stylu życia.
Ignorując ostrzeżenia lorda Flore’a, Malvina zostaje nakłoniona przez niechcianego zalotnika do niedyskretnego zachowania, choć z dobrych powodów, i znajduje się w przerażającej sytuacji. Cała jej istota woła do Sheltona, ale czy zdoła on uratować ją na czas…?

Barbara Cartland – The Taming of a Tigress

Barbara Cartland – The Taming of a Tigress




















