Book description
No Logo
English:
Global corporations compete for the hearts and wallets of consumers. Who not only buy their products but willingly advertise them from head to toe. Witness today’s schoolbooks, superstores, sporting arenas, and brand-name synergy. A new generation has begun to battle consumerism with its own best weapons. In this provocative, well-written study, a front-line report on that battle, we learn how the Nike swoosh has changed from an athletic status-symbol to a metaphor for sweatshop labor. How teenaged McDonald’s workers are risking their jobs to join the Teamsters. And how „culture jammers” utilize spray paint, computer-hacking acumen, and anti-propagandist wordplay to undercut the slogans. And meanings of billboard ads (as in „Joe Chemo” for „Joe Camel”).
Polski:
Globalne korporacje konkurują o serca i portfele konsumentów. Którzy nie tylko kupują ich produkty, ale chętnie reklamują je od stóp do głów. O czym świadczą dzisiejsze podręczniki szkolne, supermarkety, areny sportowe i synergia marek. Nowe pokolenie zaczęło walczyć z konsumpcjonizmem za pomocą własnej najlepszej broni. W tym prowokacyjnym, dobrze napisanym studium, będącym raportem z pierwszej linii frontu tej bitwy, dowiadujemy się, jak szum Nike zmienił się ze sportowego symbolu statusu w metaforę pracy w zakładach potu. Jak nastoletni pracownicy McDonald’s ryzykują swoją pracę, aby dołączyć do Teamsters. Ponadto jak „dżemerzy kultury” wykorzystują farbę w sprayu, komputerową wiedzę hakerską i antypropagandową grę słów, aby podważyć slogany. A także znaczenia reklam billboardowych (jak w „Joe Chemo” na „Joe Camel”).